«Очень часто скучаю по Минску. Первое время даже плакала». Китаянка из США сравнивает Беларусь, Китай, Америку (и нам отвешивают комплиментов)

«Очень часто скучаю по Минску. Первое время даже плакала». Китаянка из США сравнивает Беларусь, Китай, А...
«Глядя на американские улыбки, я искренне верила, что тут все хорошие и хотят со мной подружиться. Я же белоруска – привыкла, что улыбка именно это значит!» – признается выпускница отделения психологии факультета философии и социальных наук БГУ, китаянка Ван Чженьлань (или просто Лань, как она любит себя называть).

«Глядя на американские улыбки, я искренне верила, что тут все хорошие и хотят со мной подружиться. Я же белоруска – привыкла, что улыбка именно это значит!» – признается выпускница отделения психологии факультета философии и социальных наук БГУ, китаянка Ван Чженьлань (или просто Лань, как она любит себя называть).

Окончив главный белорусский вуз и в совершенстве овладев русским, девушка отправилась продолжать строить научную карьеру в Нью-Йорк, где ее китайско-белорусская идентичность столкнулась с массой вызовов. Об опыте контакта с разными культурами, университетских традициях трех стран, дежурных улыбках, непрошеных советах и нью-йоркских драниках молодая исследовательница рассказала CityDog.by.

«Почему бы не Беларусь?»

– Начнем с очевидного: как вы оказались в Беларуси?

– После окончания школы в Китае я не очень представляла свое будущее. Но знала одно: университет – это важно, и специальность надо выбрать. Мне всегда хорошо давались языки, которые, уверена, должны обязательно изучаться «в среде».

И вот однажды моя троюродная сестра Мэнья, которая тогда жила в Беларуси и училась на юриста, обратила мое внимание на эту страну. Культура, язык и литература этого региона всегда меня интересовали, поэтому я подумала: «Почему бы не Беларусь?»

Когда я приехала в Минск, то сначала думала поступить на филолога или переводчицу. Но уже через год я поняла, что мне в лингвистике будет тесно: чтобы понять культуру, одного языка недостаточно.

Я хотела поближе узнать именно людей, а их изучает психология. Так я оказалась в Белорусском государственном университете на специальности «психология». БГУ – самый известный университет в стране, и относительно выбора именно его у меня сомнений не было.

– А что в Китае известно о Беларуси?

– До поездки я не знала ничего, хотя, конечно, старшее поколение знает СССР как страну с очень высоким уровнем образования. К тому же в Китае считается, что образование, полученное за рубежом, всегда лучше.

«То, что ты получаешь в процессе учебы, зависит от тебя. И так везде: в Китае, в Америке, в Беларуси»

– Почему? Расскажите о структуре образования в Китае. Сильно ли оно отличается от опыта учебы в БГУ?

– Признаюсь, лично мне китайская система образования не очень нравилась: большой акцент на выучивании наизусть, на письме, есть масса тестов и море упражнений даже в естественно-научных дисциплинах. А отметки, полученные при таких формах контроля, не всегда отражают уровень профессиональной компетенции.

Многие критикуют конспекты лекций. Вы знаете, что в Беларуси профессора просто читают тексты своих лекций, а студенты пишут то, что им говорят. Это, возможно, не очень умно. Но я уверена, что университет – это прежде всего самообразование. И то, что ты получаешь в процессе учебы, зависит от тебя. И так везде: в Китае, в Америке, в Беларуси. Ты выбираешь сама, и ты сама решаешь то, что вынесешь из университета. Думаю, такой подход и помог мне выучить русский.

– А помните свой первый день в Беларуси? Что произвело наибольшее впечатление? Что удивило?

– Ой, многое! Удивили очень маленькие группы! В Китае я училась в группе из 60 человек. Да-да, у меня было 60 одногруппников! А в начальной школе – 80. Имена всех запоминаешь не сразу, а постепенно, но после стольких лет учебы знаешь всех – полезно для развития памяти.

В Беларуси же в нашей группе было 10 студентов. Также удивило, что преподаватели всегда сидят. В Китае стоят и ходят, но никогда не сидят. Еще в Китае преподаватели кричат. Честно!

Вторая особенность белорусской системы – семинары, что мне тоже очень понравилось. В Америке семинары ведут только на старших курсах и в магистратуре, а в Беларуси – прямо с первого курса. Я думаю, это очень хорошо, в таком формате учат рассуждать и аргументировать.

Еще в Беларуси много устных экзаменов – и они очень сильно отличаются от того, к чему я привыкла в Китае! Сначала, конечно, я очень их боялась – это было в новинку, потом привыкла и даже научилась писать шпаргалки: во время их подготовки тоже учишься, рисуешь схемы и лучше запоминаешь материал, усваивая все в системе.

Учеба в белорусском вузе развила привычку много читать – читала даже то, что в программе было необязательным. Устные экзамены помогли научиться не просто пересказывать, но и подкреплять аргументами. Это мне кажется очень важным: не воспроизводить наизусть, но понимать, что правильно, а что нет. В письменных тестах такого нет – пишешь то, что знаешь. Если какой-то материал не проработан – он таким и останется.

«Приходите, пожалуйста, там бесплатный алкоголь!»

– Насколько я знаю, в США шпаргалок нет?

– Конечно, нет! И тут тоже свои проблемы. Все студенты страшно занятые, причем не только экзаменами и учебой, но и общественной жизнью, которую здесь считают обязательной.

Об этом не говорят прямо, но все знают, что университеты организуют много разных мероприятий и на них надо появляться. Не участвуешь – не получишь «красивого» резюме по окончании. В большей степени это касается студентов младших курсов – к аспирантам сильно не пристают. Младшекурсникам, как и в Китае, тоже приходится очень много учить наизусть.

Кстати, приглашения на вечеринки в каком-нибудь местном баре присылает непосредственно сам факультет. «Приходите, пожалуйста, там бесплатный алкоголь!» На таких вечеринках иногда можно встретить и преподавателей.

«Если сравнивать Беларусь и Китай, ваше отношение все же более либеральное»

– Я слышала, в американских вузах вообще дистанция между преподавателями и студентами гораздо меньше, чем в Беларуси. Получается, это правда?

– Да, в США преподаватели более либеральные. Например, в прошлом году я сходила к одному преподавателю в гости: он прямо у себя дома устроил вечеринку для аспирантов. Будучи аспиранткой, я ощущаю себя скорее коллегой своего научного руководителя, а не студенткой.

В Беларуси такое представить сложно, подобные случаи единичны. Но, если сравнивать Беларусь и Китай, ваше отношение все же более либеральное, чем у меня на родине. В Беларуси можно аргументировать свою точку зрения на экзаменах или семинарах, спорить с преподавателем, в Китае же отношения очень иерархические. В любых спорах с преподавателем нужно быть крайне аккуратными…

Большой плюс американской системы – отличное планирование со стороны преподавателей. В начале каждого семестра они в деталях рассказывают студентам, что их ждет в конце курса. Понедельно студенты знают, что с ними будет и как их оценят. Думаю, это связано с их национальным характером: четкость и тщательное планирование можно найти в разных сферах жизни.

Тут вообще высшее образование больше похоже на бизнес. Читаешь сайты университетов и находишь строки с начальными зарплатами по разным специальностям: столько ты получишь в течение первого года после окончания университета, столько – через пять.

«В США правила тоже есть, просто они неявные, что делает жизнь иностранца в стране сложнее»

Американцы всегда всё считают и очень чувствительны к цифрам! Это как постоянное упражнение. Идешь в магазин, покупаешь что-то, а цена там написана без налога, то есть по факту платить нужно больше. Та же история с чаевыми. Вроде бы идея чаевых в том, чтобы давать официанту сколько хочешь. Но нет, тут все понимают: минимум – 15% от счета. Приходится считать буквально каждый день своей жизни! Для меня это было очень необычно и даже немного тяжело.

А еще, несмотря на все навыки планирования, в Америке много опаздывают. Причем часто даже специально – студентам главное, чтобы преподаватель просто отметил их присутствие. В этой свободной стране на занятиях позволительно сидеть как угодно, а также есть и пить. В Беларуси как опоздания, так и еда в аудитории – проявление неуважения.

Сначала мне это не нравилось, а сейчас привыкла. Даже начинает тоже хотеться что-нибудь съесть на паре, но пока я себе редко это позволяю. Американцы же едят и говорят одновременно, они считают, что одно другому не мешает. Ноги даже могут на стол положить – тоже нормально для них.

Недавно на семинарском занятии мы обсуждали строгие и нестрогие культуры – интересно было сравнить Беларусь и Америку в этом разрезе. Я рассказывала одногруппникам, что в Беларуси все правила очень четкие и понятные. Например, сдавать зимой куртку в гардероб ну или же, опять-таки, не есть в аудитории.

В Америке всякое отсутствие правил поражает, мне лично это было очень сложно и непонятно. Что делать? Каким правилам следовать? Как что-то случайно не нарушить? Со временем я поняла, что в США правила тоже есть (как на самом деле в любом обществе), просто они неявные, что делает жизнь иностранца в стране, естественно, сложнее. Признаюсь, я бы предпочла, чтобы мне открыто сказали: так правильно, а так – нет.

– Были ли эти открытия культурным шоком или, в принципе, американская культура такой и представлялась?

– Начну с того, что сначала Америка мне на самом деле не понравилась. Я всегда считала США страной денег и ничем больше. С такими мыслями я и ехала, поэтому большого удивления не случилось.

Стоит, однако, отметить, что Нью-Йорк – это не Америка. Это здесь знают все: как иностранцы, так и сами американцы. Нью-Йорк – уникальный город, где действительно все вертится вокруг денег.

Помню, прилетела я впервые в Нью-Йорк, выхожу из аэропорта и пытаюсь найти транспорт, а какой-то местный, занятый игрой в телефоне, натыкается на меня и тут же разражается возмущением, «Excuse me!» Мол: «Что вы мешкаете? Побыстрее!» Это ведь очень грубо! Неужели не видно, что я с тяжелыми вещами? Но нью-йоркцам все равно. Ведь время – деньги. С чемоданами или без – ты должна тоже крутиться и бегать!

Кстати, та же самая ситуация повторялась, когда на входе в метро я останавливалась, чтобы достать карточку с проездным.

– Но разве в Китае люди не так же быстро передвигаются по улицам?

– В Китае? Да, но я ведь из Беларуси приехала! Я привыкла к культурным и образованным людям! Но Нью-Йорк не нравится не только иностранцам, я знаю многих американцев из других частей страны, очень добрых, общительных и вежливых, которые подобное поведение себе не позволяют.

Прекрасная метафора, передающая суть Нью-Йорка, – это город-аэропорт. Люди сюда приезжают, потом уезжают ­– и никто не остается. Да, это замечательное место для молодых людей, которые хотят почувствовать очень быстрый темп жизни. Все чем-то постоянно заняты, всегда на бегу, но культуры в них очень мало. Мне это страшно не нравится.

«Если ты завел друга в Беларуси – это друг на всю жизнь»

Если честно, я очень часто скучаю по Минску и Беларуси, первое время иногда даже плакала… Думаю, именно это стало одной из причин проводить исследование на тему социальной поддержки – ее в Америке я чувствовала минимум.

Здесь очень индивидуалистическая культура. Все тут очень независимые, девушки не хотят зависеть от парня. Это хорошо, но, с другой стороны, понимаешь, сколько в Нью-Йорке одиночества… Да, тут много баров, дискотек, вечеринок – сходить, конечно, интересно. Но отношения между людьми никогда не вырастают в те близкие контакты, которые у меня установились в Беларуси. Если ты завел друга в Беларуси – это друг на всю жизнь.

В Америке, если ты не пришла на вечеринку своих якобы друзей: «It’s OK, some other time! Ничего страшного, в другой раз!» – но это разве не значит, что им на самом деле все равно, будешь ты там или нет? В Беларуси и России отношение совсем другое, мы здесь больше похожи на европейцев, чем на американцев.

Зато теперь я понимаю, почему в США так много психологов! Только с ними американцы могут откровенно обсудить свои проблемы.

– С психологами и адвокатами – я тоже не раз слышала такое мнение.

– Так и есть! Также американцев характеризует высокий уровень ожидания позитива. Они все здороваются и улыбаются… и, кстати, именно с этими улыбками и был связан мой первый культурный шок. Глядя на американские улыбки, я искренне верила, что тут все хорошие и хотят со мной подружиться. Я же белоруска – привыкла, что улыбка именно это значит. Но оказалось, что на самом деле им все равно, и это меня жутко огорчило.

Спрашивая «как дела?», местные продавщицы просто пытаются «be nice», то есть выражают одобрение, а как действительно мои дела, им неинтересно. В Минске, конечно, все совсем не так. In Minsk people care! Минчанам не все равно!

Помню, проучившись один семестр в США, я оказалась в Москве. И, как только самолет приземлился, я вдруг осознала: «Ой, Лань, что ты делаешь? Почему ты улыбаешься? Все! Прячь свои улыбки!» Признаюсь, привычка всегда улыбаться мне не нравится, но в США люди ждут от тебя такой реакции. И если ты не улыбаешься, то это грубо.

Точно так же люди ожидают, что в твоей жизни все хорошо, причем не просто хорошо, а ОЧЕНЬ хорошо! И вот эти завышенные, нереальные ожидания могут в итоге привести к проблемам. Для психологического здоровья человека гораздо лучше выражать истинные эмоции – кстати, это еще одна тема, представляющая научный интерес, но пока, к сожалению, на все исследования не хватает времени.

«На твоем месте я бы сделал так, но я не ты, так что делай что хочешь»

– В США вы сейчас работаете над докторской диссертацией на тему социальных норм советов. Какие культурные особенности можно выделить у представителей разных наций в этой сфере?

– Существует много исследований об особенностях предоставления советов и консультаций в мире бизнеса (правда, в США их больше понимают как persuasion – «убеждение»). Но то, как убедить клиентов и лидеров, не моя область. Гораздо интереснее повседневная жизнь и советы, которые люди дают друзьям и знакомым.

Русско-американская психолог Юлия Ченцова (Yulia E.Chentsova-Dutton) из Джорджтаунского университета недавно опубликовала результаты исследования о советах, где пришла к выводу, что русские больше любят давать советы «без заказа», когда их не просят, и это считается нормальным. Американцы же советуют, только когда их просят.

– А китайцы?

– Думаю, китайцы в этом плане похожи на американцев. Когда американцы хотят дать совет, они строят предложение в стиле «На твое месте я бы…» Также им свойственна такая «психотерапевтическая» фраза как «I understand what you are saying» («Я понимаю, что ты имеешь в виду»). Типа – «На твоем месте я бы сделал так, но я не ты, так что делай что хочешь».

Китайцы еще хитрее, они говорят безлично: «Если ситуация будет такой, делай так. А если вот такой – то вот так. Но как ситуация обернется в реальности, я не знаю, это то, что тебе нужно выяснить».

В исследовании, которым занимаюсь лично я, также рассматриваются индийцы. Я уже выяснила, что они, как и русские, очень прямо говорят то, что думают: «Надо делать вот так!» И если надо, то объяснят почему.

«Я бы сказала, что “как дома” я не чувствую себя нигде»

– Не могу не задать вопрос о кулинарных «культурных» традициях трех стран. Я знаю, что когда вы переезжали учиться в Минск, то везли с собой много специфических китайских приборов для готовки: рисоварки, пароварки и так далее. Что брали с собой в США?

– Тут все есть! И поэтому, если мои родители спрашивают, что мне нужно, я отвечаю: «Ничего!» В Нью-Йорке всего хватает: и китайского, и корейского, и русского! А вот мой троюродный брат Чу Джэ, который сейчас живет в штате Айова, очень скучает по китайской еде. Он не может, как я, сходить в китайский или русский ресторан – мне в этом плане больше повезло. Недавно, например, мне жутко захотелось белорусской еды, и я сразу отправилась в русский квартал. Найти ресторан оказалось очень просто. Зашла даже в два! Очень вкусно!

– А что заказывали? Пельмени?

– Нет, блинчики, борщ и котлетки.

– Драники, наверное, в русских ресторанах не найти?

– Драники они действительно не знают, но их мне готовит мой парень по рецептам из интернета. Так что достаточно захотеть! Я ему много рассказываю про Беларусь, и мы, наверное, в следующем году приедем в гости.

– Лань, а считаете ли вы себя гражданкой мира?

– Я много думала над этим вопросом и пришла к выводу, что «чувствовать себя как дома» везде, в любой стране мира, невозможно. Это миф. Более того, о себе я бы сказала, что «как дома» я не чувствую себя нигде. Чем больше у человека опыта, тем меньше он может им по-настоящему глубоко поделиться с другими. И это снижает вероятность того самого чувства «как дома».

Когда я жила в Беларуси, то могла очень многим делиться с белорусскими друзьями, а вот с друзьями, которые остались в Китае, становилось все меньше общих тем, они ведь в Беларуси никогда не были. То же самое, когда я пытаюсь рассказывать американцам о том, что было в Беларуси, – они вообще ее не считают серьезной страной (кстати, как и многие другие страны мира).

Выходит, что с каждым можно делиться только небольшой частью своей жизни. Это и хорошо – потому что иногда, если захотим, мы можем узнать что-то новое о новом опыте другого человека. Но в то же время это создает и чувство одиночества.

 

Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.

Фото: Ольга Бубич, архив героини.

поделиться