Как белорусов приучали к русским именам – в одной картинке

19.02.2017
История  
 
33
Рубрика Фотошот

Как белорусов приучали к русским именам – в одной картинке

Союз нерушимый
В новой еженедельной рубрике «Фотошот» мы показываем вам редкие фото и видео про жизнь белорусов много- (и не очень) летней давности.
0
0
0

В новой еженедельной рубрике «Фотошот» мы показываем вам редкие фото и видео про жизнь белорусов много- (и не очень) летней давности.

На прошлой неделе Денис Лисейчиков, заместитель директора Национального исторического архива страны, выложил прелюбопытный документ. Это список крестьян маентка Лучицы Мозырского уезда Минской губернии (сейчас Петриковский район Гомельской области). Список составили в 1861 году во время проведения крестьянской реформы, во время т.н. «отмены крепостного права».

 


КАК ИМЕННО БЕЛОРУСОВ ПРИУЧАЛИ К РУССКИМ ИМЕНАМ

Если присмотритесь внимательнее, то заметите: поверх написанных чернилами имен и прозвищ карандашом расставлены исправления. Так, «Ермола Яновъ» превращается в «Ермолая Иванова», «Хведосъ» становится «Федосомъ», «Аудзей»«Авдеем», «Евдакъ Цимоховъ»  – «Евдакимомъ Тимоховым» и т.п. Т.е. написанные фактически по-белорусски и на белорусский манер имена легким движением руки превращаются в русские.

Как рассказал нам Денис Лисейчков, такие списки делали канцелярские служки, практически всегда из местных. А правки карандашом были сделаны неизвестным чиновником того же учреждения, но уже в конце 1860-х годов или даже позже.

– У першапачатковым варыянце, як бачым, занатаваны простанародныя варыянты імёнаў уласных з адлюстраваннем характэрнага вымаўлення. Для дакументаў падобнага кшталту гэта даўняя традыцыя. Напісанне імёнаў у тым варыянце, у якім яны бытавалі ў той ці іншай мясцовасці, мела практычны сэнс.

Землеўладальніку альбо прадстаўніку ўлады было важна дакладна зафіксаваць і ідэнтыфікаваць асобу свайго падданага. Як паводле інвентара шукаць у вёсцы Власия альбо Błażeja, калі там ведаюць толькі Аўласа?

 

БЕЛОРУССКИМ ЯЗЫКОМ ПОЛЬЗОВАЛИСЬ ВСЕГДА

Фиксирование именно таких бытовых форм имен характерно для документов первой половины ХІХ, XVIII и даже XVII веков, в том числе польскоязычных. И такая практика бытовала не только в отношении крестьян, но и мещан, в том числе мещан-евреев.

– Найчасцей менавіта праз варыянты напісання імёнаў уласных у дакументах XVII–XIX стст. мы можам «пачуць», як гучала жывая мова таго часу, – рассказывает Денис.

 

ПОЧЕМУ СТАЛИ ЗАПРЕЩАТЬ БЕЛОРУССКИЕ ИМЕНА

После разгрома национально-освободительного восстания 1863–1864 гг. в так называемых «западных губерниях» Российской империи начала проводиться активная политика русификации всех сфер жизни.

В 1864 году минский губернатор среди прочего издал несколько циркуляров о запрете официальной переписки и разговоров в учреждениях на польском языке. Разумеется, основным объектом борьбы были проявления так называемого «польского духа», но заодно ликвидировались и все остальные не похожие на общероссийские стандарты особенности делопроизводства.

– У выніку ў дакументах дзяржаўных устаноў былі адкарэктаваны нават формы напісання імёнаў. Вобразна кажучы, Янкі сталі Іванамі.

Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.

   Фото: Денис Лисейчиков, Artem Zavarzin.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
19.02.2017
История  
 
33
0
0
0
КОММЕНТАРИИ
Ну и кто мешает Денису Лисейчикову и автору этой публикации сейчас переименовать себя (или взять хотя псевдонимы) Хведоса или Апонаса ? Или они предлагают обратно в принудительном порядке других переименовывать? Опять устроить историческую свистопляску...?
ОТВЕТИТЬ
ava
Никто вас ни к чему не призывает. Но такие вещи надо знать - а то достало слышать о том, что русификация беларусов это миф, беларуская мова выдумана, а своей истории у нас нет.
ОТВЕТИТЬ
А вы проводите больше времени в реальном мире, а не в виртуальном или телевизионном. Также, есть такой эффект "доставучести" (=однобокости подачи новостей) у персонализированного питания новостями из трясины поисковиков и фейсбучиков - "пузырь фильтров" называется...
ОТВЕТИТЬ
Ваше имя 22-02-2017, 20:54
+64 68 4
Ваш бред удивительно сочетается с вашим же ником. Продолжайте, и вам позвонят!
ОТВЕТИТЬ
ava
А майго сына у 2014 запicaлi Яугенiям. Прыйшлося спрачацца, каб запiсалi Яугенам. Пыталi, чаму пры рэгiстрацыi не удакладнiла, што хачу менавiта Яуген. A мне да галавы нават не магло прыйсцi, што зараз Яугенiй гэта па-беларуску.
ОТВЕТИТЬ
мама Жени 27-05-2017, 01:43
+9 10 1
А нам в том же 2014 году при регистрации сына спросили, как записывать - Яуген или Яугений
ОТВЕТИТЬ
Андрей 20-02-2017, 11:51
Этот комментарий был скрыт, так как не соответствует правилам комментирования. См. п. 2.
ОТВЕТИТЬ
Не только тогда, потом когда пришла советская власть моего дедушку переименовали в Ивана, хотя реально его звали Янис.
ОТВЕТИТЬ
Алена 27-05-2017, 00:55
+11 12 1
Так же и моего деда переименовали, только в Украине. И деревню заодно. Их деревня была сначала на территории Польши и звалась Янушпиль ( Янушево поле), а стала Иванополь и отошла к Украинской СССР. Дед был Владек, стал Владимир. Прадеды похоронены на как у них сейчас называют "польском" (католическом) кладбище, а деды уже на православном. Я так поняла, что религию притесняли всякую, но православных меньше, чем католиков.
ОТВЕТИТЬ
Мои бабушки-дедушки с обычными русскими именами (хотя все из северо-западной Беларуси),а вот мои пра и пра-пра с довольно нетипичными для настоящего времени именами: Аўдоцця (переименованная в Евдокию), Мiхась, Язэпка, Леонцiй, Флор, Юня... эх)
ОТВЕТИТЬ
Юня - это полное имя?
ОТВЕТИТЬ
а про еврейские имена пост будет?
ОТВЕТИТЬ
ava
ДАЛОЎ УСЮ РАСЕЙСКАСЬЦЬ З БЕЛАРУСІ!!! ЖЫВЕ БЕЛАРУСЬ!!!
ОТВЕТИТЬ
подавай нам евреев, которые жили тут в городах с Магдебургским правом, пока беларусы в лаптях пахали в тысячах деревень.
ОТВЕТИТЬ
Герман 27-05-2017, 20:59
+11 14 3
Пошел нахуй, чернь маскальская.
ОТВЕТИТЬ
ava
У моих предков вообще интересные имена: Ромуальда, Казимир, Чеслав, Мальвина, Олимпия, София, Марьян, Марьянна, Войтех, Людвиг, Франц, Аделия, Людвига.
ОТВЕТИТЬ
и они были поляками, а не белорусами.
ОТВЕТИТЬ
ava
Какими Поляками? Обычные имена для католиков и униатов.
ОТВЕТИТЬ
З пункту гледжання сучасных законаў у маіх дзеда з бабкай пасведчанні аб школьнай адукацыі запісаны на чатырох чалавек: па-беларуску запісана Яніна Юзікава(гэта імя па бацьку: )) справа па-руску Нина Иосифова(таксама імя па бацьку); Алесь Сцяпанавіч - Александр Стефанович, і гэта на адным бланку. На сяле часцяком звалі не так, як запісаны ў дакументах: паспрабуй здагадацца, што Волясь гэта Александр, а Вацік - Уладзіслаў/Владіслав (а я ж думаў, што Вацлаў). Бабулінага брата хацелі Зэнусем назваць, было такое імя, але у канторы калгаса сказалі "не дурыце галавы, будзе Евгеніем, а вы клічце, як хочаце".
ОТВЕТИТЬ
Віцень 21-02-2017, 13:25
+24 28 4
Дзякуй за артыкул.
ОТВЕТИТЬ
ava
На своей исторической родине все носят имена белорусско-польские: Мальвина, Яна, Казимир, Юзеф, Франтишка, Дана, Эдвард.
ОТВЕТИТЬ
Лявон 22-02-2017, 23:44
-42 9 51
Чем та ситуация отличается от сегодняшней когда Алексею в паспорт пишут Алиаксей, Дмитрий становится Дзмитрыем, Явгения становится Яухенияй, Светлана превращается в Свиатлану и т.д.?
ОТВЕТИТЬ
ava
Моего деда Ивана, на его похоронах, пришедшие старушки поминали Яном.
ОТВЕТИТЬ
у нас в стране куча советских идеологов но на простые вопросы насчёт того кто мы, кто наш восточный "брат", как так получилось что мы оказались там где есть и что делать дальше ответы давать не принято, хотя не понятно как тогда строить суверенное национальное государство, строят вокруг вроде бы патриотизма в Великую Отечественную, но парадоксальным образом игнорируют всю остальную историю. ждать что-ли пока совки перемрут? или навязчивый восточный брат образумится и поймёт что времена не те и лезть к другим уже нет особого смысла?
по-моему давно пора задать себе эти вопросы и дать на них ответы, чтобы каждый знал и понимал кто он.
ОТВЕТИТЬ
ava
А что вы хотели, если наш главный историк, и не только историк, но и спортсмен, на встрече со школьниками заявил, что у нас на русском разговаривали столетиями. Но больше 150 лет не насчитываю.
ОТВЕТИТЬ
Моя прабабка была Аксиння, но в паспорте записали Ксения :(
ОТВЕТИТЬ
coremecoreme 12-07-2017, 13:40
0 0 0
Кстати, даже меня это во многом переубеждает: не усё так кепска - з моваю нашай беларускай.
Яшчэ б каб мы не умёрлi...
ОТВЕТИТЬ
ЗАЛОГИНЬТЕСЬ ЧЕРЕЗ СОЦСЕТИ
VKONTAKTE
Или комментируйте с помощью капчи
НОВОЕ НА CITYDOG.BY