«В Китае чувствуешь себя очень дорогим крепостным». Минчане вспоминают о (не) самых приятных подработках за границей

«В Китае чувствуешь себя очень дорогим крепостным». Минчане вспоминают о (не) самых приятных подработках...
Мы поговорили с несколькими минчанами о том, что они пережили, работая за границей.

Мы поговорили с несколькими минчанами о том, что они пережили, работая за границей.

Впервые этот пост был опубликован в декабре 2017 года.

Алена (танцевала в Китае)
«Тут чувствуешь себя очень дорогим крепостным»

 


– Первый раз я поехала в Китай на лето, когда мне было 17. Летела на проверенный контракт, меня позвали знакомые, которые ездили уже не первый год. Надо было танцевать в парке аттракционов на юге Китая, где температура +40 и очень высокая влажность воздуха.

Танцевали мы прямо на улице: или самбу в тяжелых костюмах с огроменными перьями, или русские народные танцы в национальных костюмах. Нужно было постоянно перемещаться по сценам и таскать эти наряды. Из-за влажности кислорода просто не хватало: в первую неделю на репетициях я задыхалась и не понимала, как выдержу в таких условиях три месяца. Очень тяжело было акклиматизироваться. Но постепенно привыкла, начала дышать нормально.
 


Второй контракт был физически проще, но там я познала всю прелесть работы с китайцами. Танцевать надо было в клубе, без выходных. Из аэропорта нас сразу завезли к менеджеру, мы там помылись, накрасились – и на работу.

Морально было гораздо тяжелее, мы танцевали go-go, а далеко не все китайцы адекватные. Постоянно были какие-то приставания. Самое ужасное, что начальство никогда не на твоей стороне. Ты там никогда не чувствуешь себя нужным человеком, за которого заступятся. Все перемещаются, потому что работодатель после первого месяца начинает адски садиться на шею.
 


Китайцы постоянно нарушают условия. Например, мы договариваемся на три выхода go-go и один «поход» – это когда MC, диджей и танцовщицы собираются в огромную веселую толпу и ходят между столами. Мне это очень не нравилось: охрана рядом, но обязательно найдется какой-нибудь неадекват, который захочет тебя потрогать или что-то с тобой сделать.

Ты начинаешь работать на таких условиях и через какое-то время слышишь: «давайте поход делать длиннее», «давайте на одном столе стоять дольше», «давайте похода будет три». Говоришь, что на это не договаривались, а у них всегда один ответ: «Go home».
 


В Беларуси обычно предупреждают об увольнении, а в Китае могут сменить на следующий же день после выступления: кто-то принял решение, что вы работаете слишком долго, а лица надо менять. Хочешь не хочешь, приходится ехать в новый город.

Последний месяц мы работали в небольшом городе, в маленьком и немножко отстойном клубе. Охрана там часто страдала фигней и отвлекалась. Хотя обычно они стоят с нами и все контролируют. За три дня до отлета произошел дикий трэш. В клубе была толпа каких-то неадекватных, страшно пьяных, мерзких мужиков. Во время похода меня резко кто-то схватил сзади и поднял вверх. Толпа начала уносить и трогать. Это был какой-то ад, я не понимала, что происходит. Охрана подбежала, начала их разнимать. Я, конечно же, расплакалась и ушла. Мы пожаловались нашему боссу, а этих людей даже не выставили из клуба.
 


Но в Китае платят очень хорошие деньги. Когда я прилетела сюда в первый раз в 17 лет, мне предложили на тот момент баснословную сумму – 700$ в месяц. В клубе платят 1000–1200$. Еще тут постоянно дают на чай и бывают какие-то подработки. Можно получать и 2000–2500$ в месяц. Однажды мне на чай дали 1000$. В Китае ты чувствуешь себя очень дорогим, но крепостным.

Я прикипела к этой стране – в общей сложности провела там почти год. И хочу ездить снова и снова, но не на работу. Я вернулась в Минск, потому что когда-то все равно придется вернуться, возраст танцора все-таки ограничен. Решила это сделать сейчас: чем раньше начнешь что-то строить здесь, тем легче будет потом.

 

Федя (подрабатывал барменом в Италии)
«Он мне сказал: “Бойся мафии”»

 


– Как-то я поехал с другом на волонтерство в Италию. Мы жили в очень маленьком сицилийском городе, где было всего 3000 человек. Рядом еще несколько небольших городов. Но при этом там всегда была какая-то ночная жизнь, вечерние фестивали, все тусовались и выходили на улицы. Было вообще не скучно.

Однажды узнали, что недалеко в горах проходит джазовый фестиваль, – и поехали туда толпой в 20 человек. Завалились в какой-то бар, веселились. И я заметил, что в заведении работает только один бармен, который, бедолага, совсем не справляется. Очень много народа – а он вообще не умеет быть барменом. В Минске я окончил барменские курсы и что-то в этом понимаю.

Когда я заказал у него какой-то коктейль, он полез смотреть ингредиенты в «Википедию». Спрашиваю: «Дружище, говоришь на английском?» Оказалось, что говорит, а это невероятное везение для маленького городка на Сицилии. Ну, я объяснил ему, как делается этот коктейль. Мы разговорились, он узнал, что я учился на бармена, и попросил постоять с ним на следующий день фестиваля за стойкой. Я согласился: побыть барменом в Италии – история, которую можно потом внукам рассказывать.

На следующий день прихожу, встаю за стойку. Мешаем коктейли, ничего сложного – посетители в экстазе: иностранец в нашем городе, за барной стойкой, еще и пытается говорить на итальянском! Очень многие хотели со мной выпить, но «я ж бармен!», поэтому вначале отказывался. А потом мой напарник, который оказался сыном хозяина кафешки, разрешил.
 


Все тусуются, музыка орет – вдруг заходит очень спокойный молодой человек. Аккуратно одетый, в костюме с выглаженной рубашечкой. Садится и заказывает коктейль. Сидит около получаса, молча на всех смотрит.

Сначала мне это вообще не показалось странным, потому что разные люди приходят в бар. Но к концу вечера коктейль ему ударил в голову, и он решил со мной поговорить. Я объяснил, что по-итальянски не говорю. Тогда он достал телефон и открыл переводчик – не Google, а какой-то очень фиговый итальянский транслейт. Написал что-то и показывает мне: «Бойся мафии».

Я подумал, что это какая-то шутка, посмеялся. Но смотрю, он что-то не смеется. Сидит и смотрит на меня, чего-то ждет. Мне стало дико неуютно, потому что, когда тебе какой-то очень странный итальянец в маленьком городе Сицилии говорит, чтобы ты боялся мафии, – это такое себе.

Я ему говорю, что не понимаю, чего он от меня хочет. Прошу набрать еще раз. Надеялся, что он ошибся. Он набирает еще раз: «Бойся мафии». Я пытаюсь объяснить ему, что не понимаю ничего. Он включил голосовой набор, и эта «гугл-женщина» говорит своим странным голосом: «Бойся мафии». Это было очень стремно.

Когда ему надоело, он подозвал бармена, начал с ним о чем-то долго и оживленно говорить, активно жестикулируя. А я только понимал постоянные: мафия, мафия, мафия. Ну, думаю, все, конец. Куда бежать? Ближайший нормальный город в ста километрах, там уже аэропорт. Где паспорт, деньги? Не стоит забывать, что я на тот момент был уже после того, как со мной выпили все посетители, мне было не до смеха.
 


После всех этих размышлений мой напарник берет и просто переводит все на английский: «Are you afraid of mafia?» И тут у меня отлегло! Итальянец так пошутил!

В итоге мы с этим парнем поговорили. Оказалось, он учится на международных отношениях в Палермо, а я учусь на международных отношениях в Минске. Он очень интересуется темой Восточной Европы, собирается писать курсовую про Беларусь. У нас тогда как раз была деноминация, и я подарил ему 20 000 старых рублей. И мы все пытались говорить через этого чертового переводчика, который очень сильно тупил.

 

Перепечатка материалов CityDog.by возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.

Фото: из архива героев.

поделиться